3つの特徴
point 1.
用意するのは動画だけ!
吹き替えをご希望の動画をご用意いただくだけで、完成品をお届けいたします。
一般的な翻訳会社や翻訳システムでは、吹き替え音声の分離データや効果音データなどの追加提供を求められる場合がありますが、
弊社では動画本体のみで全ての作業を完了させることが可能です。
point 2.
ネイティブ話者によるサポートで安心!
AIによる翻訳後、ネイティブ話者が正確性やニュアンスまで丁寧にチェックしています。
翻訳の品質にご不安がある方も、安心してご利用いただけます。
また、スタンダードプラン以上では、お申し込み後に担当者が付き、プロジェクトの進行から納品まで一貫してサポートいたします。
最後まで責任を持って対応いたしますので、どうぞご安心ください。
point 3.
AIだからこそ、安価で高品質!
AIを活用した自動化により、運営コストを削減し、低価格で吹き替えサービスをご提供します。
低価格でありながら、人力では実現が難しいリップシンク* や字幕の翻訳置き換えにも対応しています。
* リップシンク: 翻訳された音声を映像内の話者の口の動きと同期させる技術。視聴者にとって自然な体験を提供し、音声が元の映像と矛盾しないようにします。
利用シーン
こんな使い方がされています。
プロモーション
・商品の海外展開の販促動画
・インバウンド観光の海外向け翻訳
・海外製品の輸入販売PR
・海外製品の商品説明動画
・CM / 製品デモ動画
etc...
Youtube Short
・海外向けの新商品紹介動画
・多言語対応のセール告知動画
・観光地の魅力を伝えるPR動画
・海外市場向けブランド紹介動画
・多言語でのFAQ回答動画
etc...
研修 / トレーニング
・多国籍チーム向け研修動画
・製品使用解説トレーニング
・多言語オンボーディング動画
・工場安全管理トレーニング
・顧客サポート研修用動画
・資格取得Eラーニング・各国向けの簡単なチュートリアル
etc...
料金プラン
プロジェクトベースでサポート!
ライト
スタンダード
エンタープライズ
料金
1分あたり 600円
1分あたり 2,000円
見積もり・応相談
納期
動画の長さ
5分以下: 即日
30分以下: 1営業日以内
動画の長さ
5分以下: 1営業日以内
30分以下: 3営業日以内
見積もり・応相談
音声吹き替え



字幕翻訳



リップシンク
吹き替え後の言語に合わせて
口の開き方が変わります



ネイティブ/エキスパートによる校正
-


その他カスタマイズサポート
-
-
専用用語集対応;長期契約;
画面要素の翻訳;マルチ話者動画の対応など
ご相談ください
ライト
1分あたり 600円
納期
5分以下の動画: 即日
30分以下の動画: 1営業日以内

音声吹き替え

字幕翻訳
リップシンク
吹き替え後の言語に合わせて口の開き方が変わりますプロジェクトベースでサポート!
スタンダード
1分あたり 2,000円
納期
5分以下の動画: 1営業日以内
30分以下の動画: 3営業日以内

音声吹き替え

字幕翻訳
リップシンク
吹き替え後の言語に合わせて口の開き方が変わります
ネイティブ/エキスパートによる校正
プロジェクトベースでサポート!
エンタープライズ
料金・納期/見積・応相談

音声吹き替え

字幕翻訳
リップシンク
吹き替え後の言語に合わせて口の開き方が変わります
ネイティブ/エキスパートによる校正
その他カスタマイズサポート
専用用語集対応;長期契約;
画面要素の翻訳;マルチ話者動画の対応など
ご相談ください
ご利用の流れ
step.2
動画のご提供・ヒアリング
吹き替えをご希望の動画をご提供いただき、ヒアリングを実施します。ご要望の確認や納期、料金についてご説明いたします。
step.3
動画の納品
完成した吹き替え動画を納品いたします。